Aucune traduction exact pour قَصِيدَة شعريه
Traduire italien arabe قَصِيدَة شعريه
italien
arabe
Résultats connexes
-
traliccio (n.) , mplus ...
-
reticolo (n.) , mplus ...
-
rima (n.) , fplus ...
-
capillarità (n.) , fplus ...
-
capillarità (n.) , fplus ...
-
dattilo (n.) , mplus ...
-
poetico (adj.)ذو موهبة شعرية {poetica}plus ...
-
poesia (n.) , fplus ...
-
quartina (n.) , fplus ...
-
declamare (v.)plus ...
-
poema (n.) , mplus ...
-
canto (n.) , mplus ...
-
ecloga (n.) , fplus ...
-
egloga (n.) , fplus ...
-
canzone (n.) , fplus ...
-
cantata (n.) , fplus ...
-
poemetto (n.) , mplus ...
-
ode (n.) , fplus ...
-
rima (n.) , fplus ...
-
lirica (n.) , fplus ...
-
epilogo (n.) , mplus ...
-
lirico (n.) , m, fقصيدة غنائية {lirica}plus ...
-
ode (n.) , fplus ...
-
idillio (n.) , mplus ...
-
elogio (n.) , mplus ...
-
ballata (n.) , fplus ...
-
epigramma (n.) , mplus ...
-
elegia (n.) , fplus ...
-
lirico (n.) , m, fقصيدة شعر غنائي {lirica}plus ...
-
lirica (n.) , fplus ...
les exemples
-
Suppongo sia per la poeticita'..أفترض أنها قصيدة شعرية
-
- Che cos'è quella roba? - È solo una poesia.ولم كل ذلك ؟ - انها قصيدة شعر -
-
Scriverai delle cazzo di poesie sul "lasciarsi".أنت تكتب قصيدة شعرية لعينة عن الإنفصال
-
Una canzone? Una poesia?عن طريق أغنية أم قصيدة شعر ؟
-
Va bene, scrivero' delle poesie sul "lasciarsi", ok?أنت تكتب قصيدة شعرية لعينة عن الإنفصال حسناً، أنا أكتب قصيدة شعرية عن الإنفصال إتفقنا؟
-
Va bene, scrivero' delle poesie sul "lasciarsi", ok?حسناً،أنا أكتب قصيدة شعريه عن الإنفصال إتفقنا؟
-
Non è russo. E' ucraino. Una poesia..هذا ليس روسيا ، إنما أوكرانيا ، إنها قصيدة شعر
-
Scrivilo in poesia e in un biglietto da mettere insieme a un mazzo di fiori, incidilo su un albero... su un marciapiede col cemento... tatualo sul braccio.أتعرف إكتبها في قصيدة شعريه فقط وخطاب مع أزهار ...إحفرها في شجرة على رصيف بالأسمنت
-
Costui è un poeta, almeno pensa di esserlo, riconosce qualcosa in questo?هذه الكلمات الفريدة هي قصيدة شعرية أعني كما يعتقدها هو هل تعرفت على أي من هذه؟
-
"Il nostro dovere non è chiedere perché, ma agire...""...... واجبنا ألا نسأل عن السبب ، بل ننفذ و " **جزء من قصيدة شعرية **